《一丝不挂》是EP《Time Flies》里面最为抒情与打动听众耳朵的一首作品,毕竟Christopher Chak的作曲+林夕的填词,可以令人想到的是这个组合上一次为陈奕迅谱出的《富士山下》。 《一丝不挂》是香港流行男歌手陈奕迅的一首粤语歌曲,由林夕填词、泽日生作曲、陈珀编曲、粱荣骏监制,陈奕迅演唱。 收录于专辑《Time Flies》中,发行于2010年03月12日。 如此一來,整首歌就變成了對那些像歌曲主人翁一樣為情所困、不能自拔的癡男怨女的一聲當頭棒喝了。
例如:情人之間牽繫着的是縷縷情「絲」,即使是分了手,仍有可能處於一種叫藕斷「絲」連的微妙狀態。 我們頭頂上是的三千煩惱「絲」,煩惱不容易揮去,病去也如抽「絲」。 日本成人产业对水手服的偏好让那些警告不只是危言耸听,让JK萌新们的旅途被蒙上了层层担忧,比起到底应该用什么颜色来搭配天气和街景,对路人眼神的臆测变成了更重要的焦虑。 船子和尚有詩偈雲:“金鱗不遇空勞力,收取絲綸歸去來……釣竿斫盡重栽竹,不計功程便得休。 ”可見“一絲不掛”本是禪語,比喻超然灑脱,絕無患得患失的念頭,絲毫不受塵俗的牽掛,是很高的修持境界。
一絲不掛歌詞: Eason Chan Lyrics”一絲不掛”
原唱者陳奕迅主動致電小克要求灌錄此曲,並已於電台節目首播。 絲者,蠢所吐也,在中文裏,「絲」字除了是絲織品的總稱以外,還有許多微妙的含義。 簡要而言,與「絲」這個字有關的詞語,都是纖細、極微量的東西,肉眼未必能看得見,但人卻能確確實實地感受到它的存在,尤其是人的七情六欲。
一丝不挂的英文翻译,一丝不挂英文怎么说,怎么用英语翻译一丝不挂,一丝不挂的英文意思,一絲不掛的英文,一丝不挂 meaning in English,一絲不掛的英文,一丝不挂怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。 一絲不掛,漢語成語,拼音是yī sī bù guà,意思是原是佛教用來比喻人沒有一絲牽掛。 明明千丝万缕,偏要说一丝不挂 陈奕迅的《一丝不挂》用千丝万缕的丝线来表达对爱人爱的沉迷,却又想要逃离;爱的难以割舍,却又想要割舍的感情。 风筝与线的关系,到底是你是我的风筝,还是你牵着我的线,就好像这首歌的态度,到底是难以割舍,还是淡然释怀,复杂的情绪我不懂。 明明千丝万缕,却说一丝不挂 难道爱本身可爱在于束缚,无奈你我牵过手没绳索。 《一丝不挂》是陈奕迅演唱的一首粤语歌,这首歌唱出了爱人爱得太沉迷,想尝试逃避或离开,却陷入网罗中不能自拔的无奈之情。
一絲不掛歌詞: 在上下文、翻译记忆库中将“一絲不掛”翻译成 法文
最近,陳奕迅剛推出的專輯中,林夕就為他寫了一首叫《一絲不掛》的歌,探討的就是這個課題。 這首歌寫的是一段糾纏不清的感情關係,只要細心留意歌詞內所運用的動詞,便會發現林夕寫詞時刻意營造了一種「一張一弛」的狀態,通篇就是在這種張力之中迴旋往復,一步一步帶領聽眾探索這個為「情絲」所牽扯的人「欲斷難斷」的複雜心理狀態。 提到「一絲不掛」這詞語,現在大部分人都很形而下地聯想到一個人赤身露體的模樣,但探索這個詞的本源,說的卻是一種形而上的精神狀態。 一絲不掛歌詞 一絲不掛,語出《楞嚴經》:「一絲不掛,竿木隨身。」意思是釣魚人雖然釣竿隨身,釣絲上空無一物;後來用以比喻人雖活於世上,當無所牽掛,不為塵俗所牽累。 2010年4月,陳奕迅為新歌《一絲不掛》拍攝MV,邀請沙畫藝術家海潮操刀,海潮帶來了十分獨特的藝術概念與拍攝手法。
想一想,从一开始恨不得把所有都交给另一半,可以为另一半付出所有的一切,就算是被束缚着,也是心甘情愿,痛并快乐着,然而现在却是对另一半深深地戒备着,两个人之间没有了爱的束缚,剩下的只是赤裸裸的针对。 一絲不掛歌詞 2010年4月,陈奕迅为新歌《一丝不挂》拍摄MV,邀请沙画艺术家海潮操刀,海潮带来了十分独特的艺术概念与拍摄手法。 画面中的陈奕迅融入一幅幅即兴完成的沙画,与沙画中出现的物与景配合出一幅幅抽象的画面。
一絲不掛歌詞: 一絲不掛 – Album Version
林夕本尊不但念珠不離身,更開創了在樂壇頒獎禮上「多謝如來佛祖」的致謝先河,近作另闢蹊徑如〈太陽照常升起〉、〈不來也不去〉、〈生死疲勞〉、〈顛倒夢想〉也禪意迭出。 最近林夕在陳奕迅EP《TimeFlies》發表的〈一絲不掛〉,同樣延續了「林系佛line」的品牌式創作傳統,在大路情詞中隱然佈置了韻味深長的佛家語和中國傳統文化意象,使得〈一絲不掛〉既意象綿密又棉裡藏針,聽眾仿如追隨其智慧結晶上天入地。 《一絲不掛》有澤日生的噱頭已經足夠了,歌名自然又是如《一夜銷魂》般的噱頭,整首歌像是《明年今日》的痛苦升級版與自我解脱版,也許是林夕想把多年來都未曾如此為陳奕迅寫情歌的心態來個一鍋端。 《一絲不掛》更慘烈,因為後兩者都是開導他人,而《一絲不掛》卻是拯救陷入泥潭的自身,在《一絲不掛》裏,時間是沉重的,令人傷感的(公元1874評)。
〈一絲不掛〉反過來為凡夫俗子追逐感情、愛得死去活來自我解說─愛令人生活有重心、有牽繫。 只要有愛的對象,個體再也不是獨立蒼茫的生命體,而是有哭有笑有血有肉活生生的紅塵中人。 林夕〈一絲不掛〉全詞最嚴密的裝置,則是緊扣了「一絲不掛」在佛家語中的涵義。 「一絲不掛」一解為一縷衣飾,源出《楞嚴經》:「一絲不掛,竿木隨身」,專指超然灑脫毫無牽掛,絕無患得患失的念頭,絲毫不受塵俗的牽掛,是很高的修持境界。 「一絲不掛」又作「寸絲不掛」,指魚類不受釣絲的糾纏掛礙。 《景德傳燈錄.普願禪師》:「陸(亙)異日又謂師曰:弟子亦薄會佛法。師便問:大夫十二時中作麼生?陸云:寸絲不掛。」陸亙的意思是,我一天到晚不受任何俗念的牽掛,是謂大超脫。
一絲不掛歌詞: 陳奕迅Eason Chan《一絲不掛》粤/歌詞拼音/ピンイン/lyrics/가사
作詞者堆砌了以上這一系列的字詞,表達了主人翁無法「拿捏」與舊情人到底是「連」還是「斷」、「聚」還是「散」、二人的距離是「遠」還是「近」、彼此的關係「緊」還是「鬆」。 另外,「不聚不散」、「似有還無」、「想吐未吐」、「欲斷難斷」這一系列以正反結構的詞語,亦有助表達主人翁這種極度複雜混亂的心理狀態。 一絲不掛歌詞 回到林夕〈一絲不掛〉,〈一絲不掛〉並非勸導聽眾要心無掛礙的勵志歌或宗教宣傳歌。
驟眼看去,〈一絲不掛〉原是一個老掉牙的「重遇舊愛」故事。 林夕就在這個庸常的愛情故事中,巧妙地選取了一個非常獨特的意象──「絲」。 「絲」通常指衣物衣飾,「一絲不掛」一般解作赤身露體脫光光。 林夕〈一絲不掛〉的「絲」卻另有所指,當中的「絲」即絲線,如釣絲、風箏的絲線。 〈一絲不掛〉的「如一根絲牽引拾荒之路結在喉嚨內痕癢得似有還無掛」就是指上釣的魚兒在痛苦掙扎;副歌部分,也直言如果把這份情割捨掉,便如「斷線風箏會直飛天國」。
一絲不掛歌詞: 一絲不掛 (Yat si bat gwa)
《一丝不挂》:不聚不散 只等你给另一对手擒获 《一丝不挂》是香港流行男歌手陈奕迅的一首粤语歌曲,由林夕填词、泽日生作曲、陈珀编曲。 这首歌是送给那些爱人爱得太沉迷,无法自拔,想抽身也抽不出来的人,就感觉自己已经一丝不挂的在爱的人面前,毫无保留一样。 《一絲不掛》是EP《Time Flies》裏面最為抒情與打動聽眾耳朵的一首作品,畢竟Christopher Chak的作曲+林夕的填詞,可以令人想到的是這個組合上一次為陳奕迅譜出的《富士山下》。 2010年3月,陈奕迅将推出EP《Time Flies》,公司再次找来《富士山下》制作班底泽日生Christopher Chak作曲和林夕为他打造歌曲《一丝不挂》。
畫面中的陳奕迅融入一幅幅即興完成的沙畫,與沙畫中出現的物與景配合出一幅幅抽象的畫面。 為了營造出立體效果,他的頭始終不能貼地,全靠大腿支撐全身做動作。 陳奕迅的每一段表演都必須一氣呵成,錯擺一個動作就得重拍,因此剛拍完兩小段,陳奕迅的大腿外側已經出現淤青。 2010年11月1日,《一絲不掛》獲得香港CASH(香港作曲家及作詞家協會)金帆音樂獎“最佳歌曲獎”和“最佳旋律獎”。 另一位在日工作多年的匿名网友,则用自己和日本夫人床笫间的秘密作为例证:他有时也会鼓舞快30的内人穿上压箱底的高中校服,不过是等孩子们都睡着了,偷偷在紧锁的卧室门后进行。 不聚不散,只等你给另一对手擒获 曾经爱到束缚,如今一丝不挂,其间是怎样的撕心裂肺,只有当事人最清楚。
一絲不掛歌詞: 将“ 一絲不掛 “自动翻译成 英文
为了营造出立体效果,他的头始终不能贴地,全靠大腿支撑全身做动作。 陈奕迅的每一段表演都必须一气呵成,错摆一个动作就得重拍,因此刚拍完两小段,陈奕迅的大腿外侧已经出现淤青。 《一丝不挂》是《富士山下》的原班人马,陈奕迅加林夕加泽日生的黄金组合,让人心生振奋,不过能否超越经典仍持保留态度。 曾经爱到束缚,如今一丝不挂,其间是怎样的撕心裂肺,只有当事人最清楚。 《一支得啩》是陳奕迅2010年歌曲《一絲不掛》的改編歌詞作品,由小克改詞。
- 另一位在日工作多年的匿名网友,则用自己和日本夫人床笫间的秘密作为例证:他有时也会鼓舞快30的内人穿上压箱底的高中校服,不过是等孩子们都睡着了,偷偷在紧锁的卧室门后进行。
- 《一丝不挂》是陈奕迅演唱的一首粤语歌,这首歌唱出了爱人爱得太沉迷,想尝试逃避或离开,却陷入网罗中不能自拔的无奈之情。
- 只要有愛的對象,個體再也不是獨立蒼茫的生命體,而是有哭有笑有血有肉活生生的紅塵中人。
- 2010年3月,陈奕迅将推出EP《Time Flies》,公司再次找来《富士山下》制作班底泽日生Christopher Chak作曲和林夕为他打造歌曲《一丝不挂》。
陈奕迅的伤情歌真的是让人很揪心的 今天介绍的这首歌曲就是来自陈奕迅唱的这首《一丝不挂》,这首歌曲其实就是说失恋后的。 不过我相信听过这首歌曲的人都是对这首歌曲难以忘怀的,其次就是失恋的人听这首歌曲也是会领悟更深的道理的。 2010年11月1日,《一丝不挂》获得香港CASH(香港作曲家及作词家协会)金帆音乐奖“最佳歌曲奖”和“最佳旋律奖”。
一絲不掛歌詞: “一絲不掛” 歌詞
因此〈一絲不掛〉中「無奈你我牽過手沒繩索」對於「有緣無份」的感嘆,同樣牢牢緊扣在「赤絲」隱喻上,通過文化意蘊把詞義推深到另一層次。 2010年3月,陳奕迅將推出EP《Time Flies》,公司再次找來《富士山下》製作班底澤日生Christopher Chak作曲和林夕為他打造歌曲《一絲不掛》。 歌曲用無數絲線相連來表達愛人愛得太沉迷,想嘗試逃避甚或離開,卻陷入網羅不能自拔、不能割捨、又抑或不想割捨的情感,故取名《一絲不掛》。
《一絲不掛》是《富士山下》的原班人馬,陳奕迅加林夕加澤日生的黃金組合,讓人心生振奮,不過能否超越經典仍持保留態度。 曾經愛到束縛,如今一絲不掛,其間是怎樣的撕心裂肺,只有當事人最清楚。 《一絲不掛》是香港流行男歌手陳奕迅的一首粵語歌曲,由林夕填詞、澤日生作曲、陳珀編曲、粱榮駿監製,陳奕迅演唱。 收錄於專輯《Time Flies》中,發行於2010年03月12日。
一絲不掛歌詞: 成語彙輯
歌曲用无数丝线相连来表达爱人爱得太沉迷,想尝试逃避甚或离开,却陷入网罗不能自拔、不能割舍、又抑或不想割舍的情感,故取名《一丝不挂》。 值得注意的是,〈一絲不掛〉發展到「難道愛本身可愛在於束縛?」一句,全詞本已非常完整,題旨亦相當清晰;最出人意料卻是最後一句畫龍點睛的低迴詠歎:「無奈你我牽過手沒繩索」,神來之筆把「繩索」與「絲」產生連繫。 中國傳說中一直謂「中國愛神」月老每每為有緣男女「扯紅線」,把「赤絲」繫在兩人足上玉成其事。 一絲不掛歌詞 七十年代顧嘉煇作曲、葉紹德填詞的〈啼笑因緣〉,就曾寫過「赤絲千里早已繫足裡」的傳統意象。
一絲不掛歌詞: 一丝不挂 一絲不掛
《一丝不挂》有泽日生的噱头已经足够了,歌名自然又是如《一夜销魂》般的噱头,整首歌像是《明年今日》的痛苦升级版与自我解脱版,也许是林夕想把多年来都未曾如此为陈奕迅写情歌的心态来个一锅端。 一絲不掛歌詞 《一丝不挂》更惨烈,因为后两者都是开导他人,而《一丝不挂》却是拯救陷入泥潭的自身,在《一丝不挂》里,时间是沉重的,令人伤感的(公元1874评)。 》、《國王人馬》、《聖誕壞公公》、《愛,隨心所欲》、《教父》、《觸不可及》等,而又以《女人香》的宣傳最為人所知,經常在探戈場合中採用。 亦是臺灣國際新聞專欄節目《TVBS文茜的世界周報》片頭音樂。