偃仰嘯歌20247大著數!專家建議咁做…

万籁有声:自然界的一切声音都能听到。 偃仰嘯歌 万籁,指自然界的一切声响。 籁,孔穴里发出的声音,也指一般的声响。

修葺:修缮、修理,修补。 垣墙周庭:庭院四周砌上围墙。 垣,在这里名词作动词,指砌矮墙。 偃仰嘯歌 当:挡住 洞然:明亮的样子。

偃仰嘯歌: 偃仰嘯歌造句

作者善于从日常生活中选取那些感受最深的细节和场面,表现人物的风貌,寄托内心的感情。 偃仰嘯歌 如写母亲听到大姐“呱呱而泣”时,用手指轻轻叩打南阁子的门扉说:“儿寒乎? “语未毕,余泣,妪亦泣”,悲戚的感情是很自然的生发的。 写亡妻,只说:“时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

偃仰嘯歌

在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。 我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木,往日的栏杆,也增加了新的光彩。 农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。 然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。 在这以前,庭院南北相通成为一体。

偃仰嘯歌: 作者详情

“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。 借记物、事来表达作者的感情。 撷取日常琐事,通过细节描写,来抒情言志。 他的风格“不事雕琢而自有风味”,借日常生活和家庭琐事来表现母子,夫妻,兄弟之间的感情。 此文是归有光抒情散文的代表作。

  • ”這以後六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。
  • “喜”字应上文,但“悲”从何而来?
  • 对母亲,写她听到女儿呱呱而泣时以指叩扉的动作和“儿寒乎?
  • ”老婆婆又说:”你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢,还是想吃东西呢?

先用篱笆相隔,后来更用一堵堵墙壁阻断往来(“始为篱,已为墙”)。 尤其是“东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅(‘厅’非‘庭’也)”,寥寥几笔,将一个封建大家庭分家后所产生的颓败、衰落、混乱不堪的情状表现得淋漓尽致。 这一特点在《项脊轩志》中表现得尤为显著。 本文是一篇借记物以叙事、抒情的优秀散文。

偃仰嘯歌: 注释:

一是大家庭的分崩离析,表现了作者对家庭衰败的哀痛。 前已有刘禹锡《陋室铭》。 《陋室铭》用韵文形式,主要抒发个人情趣志向,体式短小。 归有光的《项脊轩志》虽也有近似的感想(“项脊轩”在某种意义上说也是“陋室”),但作者却用散文形式,多叙家常,故别具风味。 作者因远祖归道隆住在太仓(今属江苏)的项脊泾,遂将自己的书斋命名为“项脊轩”。

偃仰嘯歌

作者善于抓住具有特征的语言、行动和生活细节来表现人物,从不同的角度把人物写得栩栩如生,情态各别。 对母亲,写她听到女儿呱呱而泣时以指叩扉的动作和”儿寒乎? ”的问话,突现了慈母对儿女衣食的无微不至的关怀。

偃仰嘯歌: 偃仰嘯歌

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。 但短短一篇散文(全文不到800字),作者为何六用叠词,单纯是为了状物、写景、绘情? “随物以宛转”,“与心而徘徊”,刘勰老先生可谓一语中的。 写物关情,情景交融,这才是本文多处用叠词的真实用意。 再如“亭亭”一词,既使人想到树木高高耸立,又使人想到人之亭亭玉立,在这一笔中间,寄寓了作者对亡人的感慨和惆怅,读来富有余味。 文章动情的另一个原因是语言质朴,不加藻饰。

我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:”聽說姐姐家有個小閣樓,那麽,什麽叫小閣樓呢? ”這以後六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。 又過了兩年,我很長時間生病卧床沒有什麽(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。 然而這之後我多在外邊,不常住在這裏。 庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種植的,如今已經高高挺立着,枝葉繁茂像傘一樣了。

偃仰嘯歌: 注释:

全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经。 本句围绕“室仅方丈,可容一人居”的小书斋,记述了它修葺前后的情况。 修葺前,十分破旧,漏雨:“百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。 ”而且非常昏暗:“又北向不能得日,日过午已昏。 ”然而,就是这样一间小陋室,经过添窗检漏,种植花木之后,居然成为作者幽雅而有风致的小书斋了。 意思说:借来的书摆满书架,我在这里或仰卧歌唱,或默默端坐,能听到周围的天籁之声;院子里十分寂静,偶尔小鸟来啄食,看见人,也不飞走。

偃仰嘯歌

我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩。 十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。 百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。 又北向,不能得日,日过午已昏。

偃仰嘯歌: 偃仰嘯歌

”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之! 偃仰嘯歌 ”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。 然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多悲伤的事。 等到伯父、叔父们分了家,室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。

偃仰嘯歌